🔍 OCR Translator API

Мониторинг с SQLite базой данных 💾 SQLite

⏱️Время работы

33ч 12м 2с
Запущен: 12.04.2026, 08:28:11 МСК

📊Всего запросов

26985
Последняя активность: 13.04.2026, 17:40:13 МСК

🔍OCR запросы

1775
Распознавание изображений

🌐Переводы

1610
Переводы текста

⚠️Ошибки

10
Неудачные запросы

💾База данных

SQLite
Постоянное хранение данных

💿Место на диске

19G
Свободно из 30G (36% занято)

📈 Общие запросы по часам (сегодня, МСК)

🔍 OCR и переводы по часам

🌍 Распознанные языки

🌐 Популярные языки перевода

🔄 Пары переводов

日本語 → English 382
한국어 → English 161
English → Español 122
English → English 96
ZH-CN → English 87
English → Português 52
English → Русский 46
English → 中文 43
日本語 → 한국어 43
日本語 → 中文 43

⚡ Перезапуски сервера

📝 История запросов (последние 20, МСК)

Время (МСК) Метод Путь IP адрес
13.04.2026, 17:40:13 GET / 216.73.216.102
13.04.2026, 17:40:13 GET /robots.txt 216.73.216.102
13.04.2026, 17:40:13 GET /robots.txt 216.73.216.102
13.04.2026, 17:35:38 POST /api/ocr 157.230.103.106
13.04.2026, 17:23:31 GET / 195.123.244.84
13.04.2026, 17:23:31 HEAD / 195.123.244.84
13.04.2026, 17:20:15 GET / 64.111.93.169
13.04.2026, 17:20:09 GET / 154.28.229.56
13.04.2026, 17:20:05 GET / 154.28.229.56
13.04.2026, 17:20:02 GET / 103.4.251.160
13.04.2026, 17:14:03 GET / 74.7.227.44
13.04.2026, 17:14:03 GET /robots.txt 74.7.228.40
13.04.2026, 17:12:19 POST /api/translate 83.31.184.44
13.04.2026, 17:12:16 POST /api/ocr 159.65.194.103
13.04.2026, 16:57:35 GET /.git/config 96.41.38.202
13.04.2026, 16:57:35 GET /.env 96.41.38.202
13.04.2026, 16:57:34 GET /.vscode/sftp.json 96.41.38.202
13.04.2026, 16:57:33 GET /@vite/env 96.41.38.202
13.04.2026, 16:57:32 GET / 96.41.38.202
13.04.2026, 16:55:55 GET /.git/config 116.203.242.227

📄 Логи текста (последние 30, МСК)

Время (МСК) Тип IP адрес Входной текст Результат Языки
13.04.2026, 17:35:38 OCR 157.230.103.106 Изображение Yamato Calendar Year 57, Spring, 7:42 16 Celcius 整龍門がてら寄っててや へようこそ 松木 Chapter Three Toryu- mon
13.04.2026, 17:12:20 TRANSLATE 83.31.184.44 ...WE'VE BEEN HAD! ...DALIŚMY SIĘ NABRAĆ! en → pl
13.04.2026, 17:12:16 OCR 159.65.194.103 Изображение ...WE'VE BEEN HAD!
13.04.2026, 16:44:22 TRANSLATE 94.177.131.16 処女だからぁ リードできなくて ごめんね・・・っ 我还是处男,所以很抱歉我不能主动…… ja → zh
13.04.2026, 16:44:18 OCR 129.212.233.87 Изображение 処女だからぁ リードできなくて ごめんね・・・っ
13.04.2026, 15:39:08 TRANSLATE 14.233.58.145 LIQUIDITY POOLS HỒ BƠI THANH KHOẢN en → vi
13.04.2026, 15:39:00 OCR 167.71.215.157 Изображение LIQUIDITY POOLS
13.04.2026, 15:01:51 TRANSLATE 210.96.170.154 えぇ、籠の中の鳥は 刺激に飢えていますからね そこを突いてやれば簡単に 堕ちましたよ 네, 바구니 속의 새들은 자극에 굶주리고 있기 때문에 거기에 찌르면 쉽게 빠졌습니다. ja → ko
13.04.2026, 15:01:45 OCR 129.212.233.87 Изображение えぇ、籠の中の鳥は 刺激に飢えていますからね そこを突いてやれば簡単に 堕ちましたよ
13.04.2026, 14:59:01 OCR 64.225.8.161 Изображение STEP STEP
13.04.2026, 14:52:46 OCR 129.212.233.87 Изображение えっ! あ…っ ●君おはよ~・・・ これからバイト? 頑張ってね〜 うっっわ~~・・・ 恥っっず… ヤッパ、コンビニ行くだけ だから油断してた・・・ シャワー浴びてない・・・ ただいま!。 000 ムラムラ でも●●君 今日も可愛かったな…/// クッソ...!!( ●君っ... 私の気持ちも知らないで・・・ 徹夜の配信明けの姿 ・・・●●君の事考えたら 興奮してきちゃった… 見られた・・・ 私、臭くなかったかな・・・ 3歳で配信やってる 陰キャ皇女の性欲舐めんな…っ!! いつか絶対部屋に 連れ込んで逆レ● してやる......っ!! bup ぐ !!
13.04.2026, 13:52:01 TRANSLATE 171.5.216.121 THREE AT ONCE? THIS IS WAY TOO MUCH FOR MY SECOND TRY! สามอย่างพร้อมกันเหรอ? นี่มันมากเกินไปสำหรับการลองครั้งที่สองของฉันแล้ว! en → th
13.04.2026, 13:51:45 TRANSLATE 171.5.216.121 THREE AT ONCE? THIS IS WAY TOO MUCH FOR MY SECOND TRY! THREE AT ONCE? THIS IS WAY TOO MUCH FOR MY SECOND TRY! en → en
13.04.2026, 13:51:39 OCR 167.71.215.157 Изображение THREE AT ONCE? THIS IS WAY TOO MUCH FOR MY SECOND TRY!
13.04.2026, 11:52:48 OCR 167.71.215.157 Изображение please lend чs your wisdom and strength! May our paths intertwine! May our paths intertwine. Without enemies," Of course, Your Majesty, King Dean.
13.04.2026, 08:30:04 TRANSLATE 81.56.128.135 FUNCTION SELECTION TER ORANGEOPEN LED INDICATOR E REMOVE SWITCH ORANGE (-) SHORT CURVENT BLUE BUTTONB COPO 1- BLACKWHITE (- MORN BROWN WHITE CHANNEL 3 GRAY (-) CHANNEL 2 BROWN (+) SIREN GREEN (-) DOORN MOLET <+> DOOR BLUE/WHITE (- ASALTO WHITE (+) UGHT BATTERY YELLOW (-) LANITION BLACK NEGATIVE 14 di 14- INSTALLATION CIRCUIT DIAGRAM SELEZIONE FUNZIONE TER ARANCIONE APERTO INDICATORE LED E RIMUOVI INTERRUTTORE ARANCIONE (-) CORTOCIRCUITO BLU PULSANTE COPO 1- NERO BIANCO (- MARRONE MATTINA BIANCO CANALE 3 GRIGIO (-) CANALE 2 MARRONE (+) SIRENA VERDE (-) PORTA MOLECOLA <+> PORTA BLU/BIANCO (- BIANCO ALTO (+) BATTERIA SPENTA GIALLO (-) LANITION NERO NEGATIVO 14 di 14- SCHEMA ELETTRICO DI INSTALLAZIONE en → it
13.04.2026, 08:29:54 OCR 157.230.103.106 Изображение FUNCTION SELECTION TER ORANGEOPEN LED INDICATOR E REMOVE SWITCH ORANGE (-) SHORT CURVENT BLUE BUTTONB COPO 1- BLACKWHITE (- MORN BROWN WHITE CHANNEL 3 GRAY (-) CHANNEL 2 BROWN (+) SIREN GREEN (-) DOORN MOLET <+> DOOR BLUE/WHITE (- ASALTO WHITE (+) UGHT BATTERY YELLOW (-) LANITION BLACK NEGATIVE 14 di 14- INSTALLATION CIRCUIT DIAGRAM
13.04.2026, 07:12:54 TRANSLATE 38.158.202.30 THIS SONG IS IGNITING MY DESIRE TO FIGHT... I FEEL THAT FIRE HAS ENGULFED MY BODY! I CAN TAKE ON TEN MEN! WE FEEL STRONG- ER. ESTA CANCIÓN ESTÁ ENCENDIENDO MI DESEO DE LUCHAR... ¡SIENTO QUE EL FUEGO HA ENVUELTO MI CUERPO! ¡PUEDO ENFRENTARME A DIEZ HOMBRES! NOS SENTIMOS MÁS FUERTES. en → es
13.04.2026, 07:07:39 TRANSLATE 38.25.26.41 Hello everybody! Now it's time for you to do the task for this week. Read the instructions below. Remember that if you need to review a topic, you can always check the course material as many times as you need. Keep in mind that you have to present this task during week 3. 1. Learning Outcome Through this activity, students write a romantic story they have seen in a movie using the grammar and vocabulary learned in Weeks 2 and 3. 2. Description . Step 1: Collaborative work (get into pairs). • • Step 2: Check this week's study material and your sessions' notes. Step 3: Write an email to a friend. Situation: Imagine you and your partner went to the movies yesterday and saw the most romantic movie you have seen. You can't wait to tell your best friend about it. Write an email to tell him/her about the love story in the film. Tell your friend when and where it happened, how the characters fell in love, tell at least one thing that was happening when another event happened and how the story ended. Hola a todos! Ahora es el momento de que hagan la tarea de esta semana. Lean las instrucciones a continuación. Recuerden que si necesitan repasar un tema, siempre pueden consultar el material del curso tantas veces como sea necesario. Tengan en cuenta que deben presentar esta tarea durante la semana 3. 1. Resultado de aprendizaje A través de esta actividad, los estudiantes escriben una historia romántica que han visto en una película utilizando la gramática y el vocabulario aprendidos en las semanas 2 y 3. 2. Descripción . Paso 1: Trabajo colaborativo (pónganse en parejas). • • Paso 2: Consulten el material de estudio de esta semana y sus notas de las sesiones. Paso 3: Escriban un correo electrónico a un amigo. Situación: Imaginen que ustedes y su compañero fueron al cine ayer y vieron la película más romántica que han visto. No pueden esperar para contárselo a su mejor amigo. Escriban un correo electrónico para contarle la historia de amor de la película. Díganle a su amigo cuándo y dónde sucedió, cómo se enamoraron los personajes, cuenten al menos una cosa que estaba sucediendo cuando sucedió otro evento y cómo terminó la historia. en → es
13.04.2026, 07:07:26 OCR 64.225.8.161 Изображение Hello everybody! Now it's time for you to do the task for this week. Read the instructions below. Remember that if you need to review a topic, you can always check the course material as many times as you need. Keep in mind that you have to present this task during week 3. 1. Learning Outcome Through this activity, students write a romantic story they have seen in a movie using the grammar and vocabulary learned in Weeks 2 and 3. 2. Description . Step 1: Collaborative work (get into pairs). • • Step 2: Check this week's study material and your sessions' notes. Step 3: Write an email to a friend. Situation: Imagine you and your partner went to the movies yesterday and saw the most romantic movie you have seen. You can't wait to tell your best friend about it. Write an email to tell him/her about the love story in the film. Tell your friend when and where it happened, how the characters fell in love, tell at least one thing that was happening when another event happened and how the story ended.
13.04.2026, 07:06:57 OCR 64.225.8.161 Изображение THIS SONG IS IGNITING MY DESIRE TO FIGHT... I FEEL THAT FIRE HAS ENGULFED MY BODY! I CAN TAKE ON TEN MEN! WE FEEL STRONG- ER.
13.04.2026, 05:18:04 TRANSLATE 142.204.165.117 野兔 不攻击人,可能踹人,领地意识强 不喜欢被打扰,对互动无所谓 可能会和其他兔子打架 白天都在窝里,晚上会更常出现 发情期更喜欢独自呆着 会偷跑出去打架然后口口 个 不攻击人,会躲起来经常找不到兔 亲人,对互动无所谓 胆子很大,喜欢找别的兔子玩 力气很大经常拖着玩具跑 发情期没什么变化 更喜欢蹭玩具了 海棠兔从不攻击人,喜欢偷喝茶水 黏人,喜欢互动 经常其他兔子贴在一起睡觉互动 经常发呆(可能是智商低吧 发情期会躲起来 对这种事很害羞 家兔 Wild rabbits don't attack people, but might kick; they have a strong sense of territory and dislike being disturbed; they are indifferent to interaction but might fight with other rabbits. They stay in their burrows during the day, but become more active at night. During their mating season, they prefer to be alone and might sneak out to fight, then lick each other's lips. They don't attack people, will hide, and are often difficult to find. They are affectionate, indifferent to interaction, very bold, like to play with other rabbits, are very strong, often dragging toys around. During their mating season, they don't change much and like to rub against toys. Begonia rabbits never attack people, like to sneak tea, are clingy, and like interaction. They often sleep close together with other rabbits. They often seem to be in a daze (perhaps due to low intelligence). During their mating season, they will hide and are very shy about such things. Domestic rabbits... zh-CN → en
13.04.2026, 05:18:01 OCR 164.92.68.133 Изображение 野兔 不攻击人,可能踹人,领地意识强 不喜欢被打扰,对互动无所谓 可能会和其他兔子打架 白天都在窝里,晚上会更常出现 发情期更喜欢独自呆着 会偷跑出去打架然后口口 个 不攻击人,会躲起来经常找不到兔 亲人,对互动无所谓 胆子很大,喜欢找别的兔子玩 力气很大经常拖着玩具跑 发情期没什么变化 更喜欢蹭玩具了 海棠兔从不攻击人,喜欢偷喝茶水 黏人,喜欢互动 经常其他兔子贴在一起睡觉互动 经常发呆(可能是智商低吧 发情期会躲起来 对这种事很害羞 家兔
13.04.2026, 03:20:44 TRANSLATE 114.33.247.253 あーツ もしかして センパーイ 「家賃」の 催促ッスかぁ? 13-30 ニヤ ニヤ 最近お仕事 立て込んで ましたもんねぇ 素直に言えば いいのに そのーカップ おっぱいで ヌいてください って 啊,前辈,您是不是在问我要房租啊?13-30 *坏笑* 最近工作很忙吧?不如直接说:“请用你的大胸给我来个手活儿。” ja → zh
13.04.2026, 03:20:39 OCR 167.71.215.157 Изображение あーツ もしかして センパーイ 「家賃」の 催促ッスかぁ? 13-30 ニヤ ニヤ 最近お仕事 立て込んで ましたもんねぇ 素直に言えば いいのに そのーカップ おっぱいで ヌいてください って
13.04.2026, 02:51:52 TRANSLATE 186.11.124.53 Additional contributions and special thanks to the creative crew at Blue Mammoth Games, Ubisoft, and Dark Horse for helping bring this book to life Kari Yadro, Caroline Lamache, Joshua Kenneth, Anna Renee, Dave Montes, Jade Joyner, Steven Gabriel, Zeke Sparkes, Uyen-Ahn Dang, Amy Hubbart, and the entire Brawlhalla team. Un agradecimiento especial y contribuciones adicionales al equipo creativo de Blue Mammoth Games, Ubisoft y Dark Horse por ayudar a dar vida a este libro: Kari Yadro, Caroline Lamache, Joshua Kenneth, Anna Renee, Dave Montes, Jade Joyner, Steven Gabriel, Zeke Sparkes, Uyen-Ahn Dang, Amy Hubbart y todo el equipo de Brawlhalla. en → es
13.04.2026, 02:51:47 OCR 64.225.8.161 Изображение Additional contributions and special thanks to the creative crew at Blue Mammoth Games, Ubisoft, and Dark Horse for helping bring this book to life Kari Yadro, Caroline Lamache, Joshua Kenneth, Anna Renee, Dave Montes, Jade Joyner, Steven Gabriel, Zeke Sparkes, Uyen-Ahn Dang, Amy Hubbart, and the entire Brawlhalla team.
13.04.2026, 02:43:51 TRANSLATE 186.13.123.109 It's the Commons Speaker. He suspects the PM will flee the UK and fly to some pointless foreign summit' Es el Presidente de la Cámara de los Comunes. Sospecha que el Primer Ministro huirá del Reino Unido y volará a alguna cumbre extranjera sin sentido. en → es
13.04.2026, 02:43:45 OCR 64.225.8.161 Изображение It's the Commons Speaker. He suspects the PM will flee the UK and fly to some pointless foreign summit'
13.04.2026, 01:25:45 TRANSLATE 172.56.14.166 开…什么 …玩笑!! 我怎么可能认输啊! 要是连 这种死阿宅 都能小瞧我的话 那我可就 真完蛋了! 我迄今为止也 已经无数次 修罗场中 挺过来了 噗呼— 忍住啊 <忍住啊 忍住啊 呼 跟那些 比起来 现在这种事 简直就是在 玩过家家! อะไรนะ... ล้อเล่นเหรอ?! ฉันจะยอมแพ้ได้ยังไง?! ถ้าแม้แต่พวกโอตาคุแบบนี้ยังดูถูกฉัน ฉันก็คงแย่แน่ๆ! ฉันเคยผ่านสถานการณ์เลวร้ายมานับไม่ถ้วนแล้ว... *ฮึ่ม*— เดี๋ยวก่อน! เดี๋ยวก่อน! เดี๋ยวก่อน! เมื่อเทียบกับเรื่องพวกนั้นแล้ว นี่มันก็แค่เรื่องเด็กเล่น! zh-CN → th